前言
古人有一字史的故事,也有诗歌语说。
读了茶陵市派领导人李东阳的《麓堂诗话》,看到他接受别人的意见,给自己换了一首诗。
由此可见,李东阳作诗不仅精益求精,而且越是位高权重越是虚心接受批评。改过的这句诗很有特点,明显是“诗家语”的句法。老街在此分享一下这个故事,诗友作诗时,也可以尝试使用这种句法。
一、一字师
说到一字师的故事,往往会令人想起唐朝郑谷为诗僧齐己改《早梅》诗,将数枝梅改为一枝梅。
李东阳是明朝的文坛领袖,官任明朝内阁首辅。但是他虚心谦和平易近人,在《麓堂诗话》中,李东阳记录了别人为自己改诗的故事:
兆先尝见予《祀陵》诗“野行愁夜虎,林卧起秋蝇”之句,问曰:
“是为秋蝇所苦,不能卧而起耶?”予曰:“然。”曰:“然则‘愁’字恐对不过。”予曰:“初亦不计,‘妨’字外亦无可易者。”曰:“似亦未称,请用‘回’字如何?盖谓为夜虎所遏而回也。”予曰:
“然。”遂用之。
李兆先说,这两句诗中,上句的“愁”字,和下句的“起”字,对仗不合适。李东阳说,我也觉得不太合适,本来想改为“妨”,但是似乎也不太好,找不到更好的字。李兆先说为什么不用“回”呢?
李东阳认为李兆先说得有道理,于是把这句诗改为了:野行回夜虎。这个李兆先可以算是李东阳的一字师了。
为什么改得好呢?先从诗家语的特点说起。
二、诗家语
钱钟书先生在《管锥编》里说过:
……盖韵文之制,局囿于字句,拘牵于声律,散文则无此限制。……故歇后倒装,不通欠顺,而在诗词中熟见习闻,安焉若素。......各自不同,韵文视散文得以宽限减等尔......属词造句,一破“文字之本”,倘是散文,必遭勒帛。
什么是诗家语呢?《诗人玉屑》说王安石最早提到"诗家语",但是王安石并没有下一个准确的定义。周振甫先生在《诗词例话》中说,诗有韵律的限制,因此诗家语就是不同于散文那样的表达方式。
那么李东阳认为李兆先改这个“回”字,改得好,也是因为这两句是标准的诗家语。
三、一字之差,句法不同
李东阳的这首诗题目是《中元谒陵答体斋学士赠行韵 》,我们今天看到的是这个版本:
鞭辔停驱马,冠裳候入陵。野行回夜虎,林卧起秋蝇。
汉殿班头月,唐祠梦里灯。仙寮有佳贶,持报恐无能。
颔联:野行回夜虎,林卧起秋蝇。从《麓堂诗话》中,我们知道了这个“回”字的来历。
李兆先问李东阳“林卧起秋蝇”是什么意思:
是为秋蝇所苦,不能卧而起耶?”予曰:“然。”
注意“林卧起秋蝇”中这个“起”字,不是说人在林中卧下,让秋蝇起来,而是人在人在林中卧下,因为秋蝇(骚扰)而起来。
这是诗家语的用法,即钱钟书所说“盖韵文之制,局囿于字句,拘牵于声律, ……故歇后倒装,不通欠顺”。
如此来看“野行愁夜虎”,很容易令人觉得是野外行走担心遇到老虎。这样的话,上联的句法语序与下联不同。用“妨”,句法上和“愁”一样,都和下联的“起”用法不一致。
因此诗人改为了“回”,意思是野外行走时,因为可能遇到老虎,所以折回。老虎和秋蝇是回和起的原因。
李兆先这样修改,上下联就工整了很多。
结束语
李东阳的这个一字师是个苦命人,李兆先出生仅四个月其母岳氏病亡。多年寒窗苦读后,十八岁的李兆先应试时,竟然在考场中病倒。二十四岁应试时,又误写试卷名落孙山。到了二十七岁再次应试前,李兆先却一病不起,英年早逝。
李兆先,字徵伯,也是茶陵人。他和李东阳很熟吗?很熟。李兆先是李东阳的长子。
@老街味道
如何评价一首诗的优劣?刘勰文心雕龙中,提出六观可作标准