Employees sue Twitter after layoffs begin
Elon Musk will begin laying off Twitter employees on Friday morning, according to a memo sent to staff, as several Twitter employees file a class action lawsuit alleging the layoffs are in violation of labor law.
根据发给员工的一份备忘录,埃隆·马斯克将于周五上午开始对推特员工进行裁员,随后几名推特员工集体提起诉讼,声称此次裁员违反了劳动法。
①lawsuit:
英 [ˈlɔːsuːt] 美 [ˈlɔːsuːt]
诉讼;起诉
②allege:
英 [əˈledʒ] 美 [əˈledʒ]
声称;声称
The email sent Thursday evening notified employees that they will receive a notice by 12 pm ET Friday that informs them of their employment status.
在周四晚间发送的电子邮件中通报,员工们将在美国东部时间周五下午12点之前收到通知,告知他们他们的就业状况。
“If your employment is not impacted, you will receive a notification via your Twitter email,” a copy of the email obtained by CNN said. “If your employment is impacted, you will receive a notification with next steps via your personal email.”
根据CNN获得的一份电子邮件副本透露:“如果你的就业没有受到影响,你将通过Twitter邮箱收到通知。如果你的工作受到影响,将通过个人电子邮件收到一封通知,告知接下来的步骤。”
The email added that “to help ensure the safety” of employees and Twitter’s systems, the company’s offices “will be temporarily closed and all badge access will be suspended.”
这封邮件补充说:“为了帮助确保员工和推特系统的安全,该公司的办公室将暂时关闭,并暂停所有人访问。”
The email concluded acknowledging that it will be “an incredibly challenging experience to go through” for the workforce.
这封邮件最后承认“对于员工来说,这将是一次极其具有挑战的经历”。
The memo comes after news reports that Musk had planned to lay off up to half of the company’s staff after acquiring it last week for $44 billion.
该备忘录发布之前就有新闻爆料,马斯克上周以440亿美元收购该公司后,计划裁员一半以上的员工。
The class action lawsuit filed Thursday alleges Twitter is in violation of the federal Worker Adjustment and Retraining Notification Act (WARN Act) after laying off some employees already.
周四提起的集体诉讼指控推特在解雇一些员工时,违反了联邦《工人调整和再培训通知法(WARN Act)》。
The WARN Act requires that an employer with more than 100 employees must provide 60 days’ advanced written notice prior to a mass layoff “affecting 50 or more employees at a single site of employment.”
《WARN法案》要求,雇员人数超过100人的雇主必须在大规模裁员(影响到单个就业地点的50名或更多雇员)之前,需要提前60天发出书面通知。
“Elon Musk, the richest man in the world, has made clear that he believes complying with federal labor laws is ‘trivial,’” Attorney Shannon Liss-Riordan, who filed the lawsuit, said in a statement to CNN. “We have filed this federal complaint to ensure that Twitter be held accountable to our laws and to prevent Twitter employees from unknowingly signing away their rights.”
提起诉讼的律师Shannon Liss Riordan在向CNN发表的一份声明中表示:“世界首富埃隆·马斯克明确表示,他认为遵守联邦劳动法是‘微不足道的’。我们向联邦提出了投诉,是为了确保推特对我们的法律负责,并防止推特员工在不知不觉中放弃他们的权利。”
trivial:
英 [ˈtrɪviəl] 美 [ˈtrɪviəl]
不重要的;琐碎的
Twitter had around 7,500 employees prior to Musk’s takeover.
在马斯克被收购之前,Twitter有大约7500名员工。
Musk started his tenure at Twitter by firing CEO Parag Agrawal and two other executives, according to two people familiar with the decision.
据两名知情人士透露,马斯克在推特任职之初解雇了CEO Parag Agrawal和另外两名高管。
And in less than a week since Musk acquired the company, its C-suite appears to have almost entirely cleared out, through a mix of firings and resignations. Musk has also dissolved Twitter’s former board of directors.
而在马斯克收购该公司不到一周的时间里,伴随着解雇和离职,该公司的高管层已经完全消失。马斯克还解散了推特的前董事会。
翻译:老戴
编辑:老张
全网搜索:老戴讲英语
感谢各位的阅读,欢迎大家留言、点赞和转发,让我们一起加油(๑•̀ㅂ•́)و✧