首页 > 范文大全 > 申报材料 正文
【需要网上申报吗英语】节后(归还)珠第一步:健康申报!(附外国人申报说明)

时间:2023-03-10 05:13:15 阅读: 评论: 作者:佚名

截至,

全国的传染病形势仍然严峻复杂。

清明假期刚刚结束。

返回珠子的人员流动增加。

那么,

把珠子(回来)过来

第一件要做的事是什么?

没错。

或者“健康申报”!

4月2日,根据当前疫情防控的需求,珠海市新型新冠、病毒性肺炎、疫情防控指挥部发布公告,进一步加强(归还)珠子人员健康管理措施:

1.所有到达珠子的人到达珠子后,都要首次自愿进行健康申报,通过“珠海健康申报”KR(QR)代码扫描完成申报程序,对于隐瞒不引起传染病传播的情况,要依法追究责任。

2.本市对外交通交叉口设立综合检查点进行检查检查,所有货车和二手危险地区车牌进入珠海必须进行检查。对于有轨迹的中高风险地区滞留史人员,邑家通知相关社区实行相应的健康管理。(第一次)(第二次)哈利波特(Harry Porters)。

3.所有人员乘坐公共交通需要在48小时内携带核酸检测女性证件,没有手机的人需要携带纸、核酸、女性证件。

4.所有省外来(回)珠人员将于3日进行2次检查(珠24小时内完成核酸检测一次,48小时后在核酸检测进行)和11日进行自身健康监测,珠到达3天前原则上不使用“2点(居住点和工作点)一线”公交车、出租车和互联网。

5.近14天内,来到有本土传染病报告的地市(同盟、州、直辖市的区)居住社的珠算人员在到达珠算时,必须提供48小时核酸语音证明,到达珠算后3天内,在家庭健康监测11天内进行自我健康监测(1、3、5、14天进行)

6.高危地区来珠人员,进行14天集中隔离。中高危地区查询方法:登录微信小程序“国务院客户端”——“传染病风险查询”——“点击全国中高危疫区查询”。

7.中危险地区有珠子人员、高危地区的县(市、区)和参照管理县(市、区)有珠子人员(返回),将于14日在居家隔离实施。高风险地区所在的县(市、区)及参照管理县(市、区):上海战役、吉林省吉林市、长春市天津市河北区、东丽区、西青区、北津区、静海区;河北省唐山市高新技术开发区、廊坊市安恰区嘉鱼城全境;辽宁省沈阳市辽中区、营口市鲭鱼圈区;黑龙江省哈尔滨市武昌市;江苏南京市江宁区常州市天宁区;福建省莆田市仙游县、泉州英城区、丰泽区、乐江区、石狮市、镇江市、漳州市龙文区;山东青岛市莱西、威海市威海市经济技术开发区、威海布尔高新技术产业开发区、滨州市惠民县、阳信县、宝兴县、秋平市;甘肃省兰州市七里河区;黑龙江省佳木斯市汤原县(动态调整)。

8.引人注目的社区传播的地方自治市(同盟、州、直辖市的区)14日进行家庭健康监测(1、3、5、14日,核酸检测),无需返回、不返回公共场所。

9.除澳门外,香港及海外珍珠入境者将在14天集中隔离7天内进行严格的家庭健康监测。

10.属于“居家隔离”对象,珠子无资格固定住宅由发现地预防办公室送到地方专业酒店接受健康管理,费用由自己承担。

11.履行“四方责任”,加强个人责任。所有进入珠海的人员都要严格遵守当地相关防疫政策,凡违反规定导致传染病传播的,将追究相关法律责任。

“健康申报”在线操作程序

不做

有朋友要问吗?

(Bilingual)外国人

p>应该如何使用“珠海健康申报”呢?

看,

指引来啦~

↓↓↓

To further strengthen the COVID-19 prevention and control in Zhuhai City in a strict, thorough and effective manner, from 00:00 on April 2, individuals who come or return to Zhuhai (including those who have visited other cities since March 17) shall declare immediately upon arrival by scanning the QR code of “Zhuhai Health Declaration”. Individuals who intentionally conceal or falsely declare personal health information which result in epidemic spread shall be subject to legal liability.

为方便来珠、返珠的外籍友人们方便快捷地在“珠海健康申报”上进行自助申报,珠海市外事局、珠海市卫生健康局联合上线“珠海健康申报”英文申报界面。外籍人士进行自助申报,只需要以下几个步骤。

In order to facilitate foreign friends who come or return to Zhuhai to make self-help declaration on “Zhuhai Health Declaration”, Zhuhai Foreign Affairs Office and Zhuhai Health Bureau jointly launched the English declaration interface of “Zhuhai Health Declaration”. For foreign friends to make self-declaration, please follow the steps below.

Step1: Scan the QR code of “Zhuhai Health Declaration”.

二、点击“English”进入英文申报界面

Step2: Click the word “English” to enter the English declaration interface.

三、根据页面信息,填写姓名、性别、证件号、手机号码、现居详细地址、个人体温情况、是否有感冒样症状以及近14天旅居史等信息,完成申报。

Step3: Fill in your relevant information such as name, gender, ID number, mobile number, detailed address of current residence, body temperature (℃), cold symptoms if any, travel history in the last 14 days, etc. according to the prompts on the page to complete the self-declaration.

温馨提示

Reminder

新冠肺炎疫情暴发以来,为了让在珠外籍人士及时、准确地接收到官方防疫信息,珠海市外事局已建立跨部门协作、市区联动的英文信息发布工作机制,及时传递有效、透明的双语疫情信息,服务在珠外国人做好疫情防控工作。同时还开设12345政务服务便民热线涉外专线,为在珠外籍人士答疑解惑。在珠外籍人士对当前疫情防控工作如有疑惑、意见和建议,可拨打12345后,根据语音导航,按3获得涉外咨询及外语服务。

Since the outbreak of COVID-19, Zhuhai Foreign Affairs Office has established a bilingual information release mechanism and adopted a series of measures to help foreign residents in Zhuhai stay informed in the battle against COVID-19 based on effective collaboration between government departments at different levels. To provide better multilingual service, Zhuhai Foreign Affairs Office has set up Zhuhai 12345 Foreign-related Public Service Hotline for inquiries from foreign residents. Should foreign residents in Zhuhai have any questions and suggestions on Zhuhai’s current epidemic prevention and control measures, please call 12345 and then press 3 for further assistance.

编辑:唐梓晴

初审:郭君、杨莹

复审:蔡振丰

来源:珠海市卫生健康局

  • 评论列表

发表评论: