我们在日常的阅读活动中,经常会从书上看到一些难认的汉字或者词汇。对于它们所表达的含义,多数人了然于胸,但是假如让你把它们读出来,绝大部分人又会感到头痛。
因为这些词汇,大多脱胎于文言文,它们在现代日常生活中越来越少被用到。比如我们下面将要提到的“耄耋耆耈”,它们在现代的年轻人看来,仿佛就是“活化石一样”。
既然这些词汇在我们的日常生活里面,已经基本用不到了,那我们如今还有什么必要去掌握它们呢?
话虽如此,但真实的情况是,这四个字当中的头两个字组成的词汇“耄耋”,在我们今人的书面用语中,出现的频率仍然很高。
假如你是一个普通人,某一天你在阅读文章的时候偶然见到了它,却不知道该怎么去读,那你大可以跳过去不读,大不了因此被你家中的“小学生”嘲笑一下。
假如你是一个高校的教师,你看到它直接跳过去不读,或者把它的发音读错了,那可要出大事情。
比如前几年复旦大学有一个很漂亮的女老师陈果,本来混得很好的,都可以上央视节目给大家授课了,结果就因为在节目里把“耄耋”这个词读错了,就断送了她的“网红”生涯。
所以我们如果不想被人嘲笑,还是有必要花上个几分钟,认识一下“耄耋耆耈”。看看它们到底都有些什么含义,了解一下它们究竟该怎么去读。
一、“耄耋耆耈”的读音和含义“耄耋耆耈”虽然是四个字组在一起的,但是它并不是一个成语,它事实上是“耄耋”和“耆耈”两个词组合成的短语。
“耄”字的发音为“mào”,读“冒”音,出自《礼记·曲礼》:“七十曰老,而传;八十、九十曰耄”。
本来是指七十至九十岁的老人,也有“七十曰耄”的说法。这个意思就是说,“耄”也可以是专指七十岁以上的老者。
“耋”字的发音为“dié”,出自《周易·离卦第三十·九三》:“日昃之离,不鼓缶而歌,则大耋之嗟。”
意思是说:太阳下山的时候,垂挂在西边的天上,此时如果不敲响瓦缶,唱起歌谣,那么必将产生老暮穷途的嗟叹。所以“耋”的意思引申为“年老”,也是指七、八十岁的老人。
耄、耋这两个字在文言文里面,本来可以单独作词,所表达的意思也是相近的。因此汉语词汇从单音节向多音节发展以后,人们就把它们合并为“耄耋”一个词了。
这种情况其实在汉语中是很常见的,我们日常用到的黑暗、光明、欢乐、寒冷、渺小,都是这类词。它们的区别只在于“耄耋”更难认,日常使用频率更低。
“耄耋耆耈”中的“耆”字读“qí”,(齐)音。《礼记·曲礼》说“六十曰耆”,所以“耆”字同样也是指“年老的人”。
因此我们经常能在古书中看到“耆”和“耋”组成“耆耋(qí dié)” 这个词,比如《礼记·射仪》中就有“耆耋好礼”的说法。
耄、耋、耄耋、耆耋这四个词的含义,基本上都是差不多的,但是“耆耈”这个词的含义又不一样了。
“耈”字读作“gǒu”,《新华字典》上说,这个字又通“耇”,是指年老长寿。不过“耆耈”组词之后又有了新的含义,那就是指年老德高的人。
下面让我们复习一下前面讲过的内容:耄,读“冒”音,指七十至九岁老人;耋,读“迭”音,指七八十岁,垂暮之人。耄耋合起来,指年纪约八、九十岁的老人。
耆耋,读作“齐迭”,笼统地指年纪很大的人。耆耈,读作“齐苟”,指年老声望高的人。看到这里,我们就会发现一些小问题。
比如,“耄”字本来是指七十至九十的人,它和“耋”字组词之后,为什么不是指七十至九十的人,而是指八、九十岁的人呢?
再比如“耄耋”二字明显是汉语中的“形声字”,以“老”字为形,上形下声就该读成“毛至”,怎么它却要读成“冒迭”等等。
二、“耄、耋、耆、耈”组合之后的一些小知识下面,我们按顺序来分析一下前面提到的两个问题。先说“耄耋”组句之后,为什么指代的年龄范围缩小了十岁。
原来我们中国古人特别擅长给事物起名字,对于“岁数”这种标记一个人成长阶段的词汇,古人赋予了它们很多具有想象力的名字。
把一个人从童年到少年、青年,再到壮年、老年,分别用这些词代替,于是就有了垂髫、总角、豆蔻、及笄、知天命、花甲、古稀、耄耋、期颐的叫法。
“垂髫”是指三岁到九岁的幼童,“总角”是指八岁至十四岁的儿童,豆蔻就是指十三、四岁的少女,有一个词就叫“豆蔻年华”。
少女十五岁叫“及笄”,男子二十岁叫“弱冠”、三十叫“而立”、四十则是叫“不惑”、五十就叫“知天命”,六十叫“花甲”、七十叫“古稀”……
看到这里你就会发现,原来“耆”字代表的六十岁和“耄”字代表的七十岁,都被“花甲”和“古稀”这样的词取代了。
再加上我们在为“耄耋”一句作注释的时候,说它指老年“七、八十岁”比“七十至九十岁”要来得方便。
中国人性格当中是有一些“差不多”的观念,反正都是指年老,说它是指“七十至九十”,和说它代指“八、九十岁”也差不多,我们当然要挑一个顺口的来说了。
接下来,我们说一下“耄耋”到底该不该读“毛至”这个问题。这个词的读音,曾经让复旦的陈果跌落神坛。
本来按形声字的提法,“耄耋”的读音的确是要看它的下半截。“毛”读成“冒”,发音相近,还可以理解,但是为何“至”最后要读成“迭”呢?
其实,这是由于中国的古代汉语发音和现代不一样造成的。许慎《说文解字》解释说:“年八十曰耋。从老省,从至,徒结切。”
这个“徒结切”是古代的一种反切注音方式,意思就是用两个汉字的发音来为一个字注音。大概就是取前一个字的声母,再加上后一个字的韵母及声调来注音。
“徒”字的声母为“t”,“结”字的韵母为“ié”,二者合并起来就是“tié”,大致和“迭”音相近。所以“耄耋”的读音,最后就变成了“冒迭”。
结语其实和“耄耋耆耈”这四个字相类似的词组,还有“魑魅魍魉”、“螽蟁蟊蠹”、“鸱鸮鸺鹠”等。“魑魅魍魉”在日常读写中比较常见,读作“chī mèi wǎng liǎng”,比喻山间各种害人的鬼怪。
“螽蟁蟊蠹”出现的频率就稍低一些,它们的读音是“zhōng wén máo dù”,代指各种害人的昆虫。螽、蟊大概是蝗虫,蟁是蚊子,蠹是书里的蛀虫等等。
“鸱鸮鸺鹠”读作“chī xiāo chī xiū”,鸱鸮、鸺鹠都是指猫头鹰。
有时候读书的时候遇到这些复杂难认的字词,如果不想闹笑话,可以拿一个小本本把它们的读音和释义记录下来。不必背诵,经常反复地看一看,时间久了,自然就记住了。